Cada país ha desarrollado a lo largo de su historia una cultura gastronómica propia, a partir de los ingredientes locales y los asimilados gracias al comercio con otras latitudes, de factores como el clima, las estaciones, conservación de alimentos, periodos de opulencia y crisis social, guerras, bonanzas, etc.
.
Todos estos factores y muchos más contribuyen al desarrollo de una identidad patriótica sobre el plato, tan importante como manifestación sociocultural como el resto de elementos que identifican a un pueblo como una unidad nacional distinta -ni mejor ni peor- a la de sus territorios vecinos.
.
La gastronomía es por consiguiente un factor de reconocimiento de la identidad de una nación y afortunadamente para los que nos sentimos patriotas de alguna de ellas, es un elemento de difusión de los sentidos y sabores que conforman la propia cultura. Quizás no exista ningún factor tan poderoso para acercar un pedazo de nuestra patria a cualquier persona del mundo y que pueda entender la idiosincrasia de su cultura a través de los sabores. Igualmente dudo que en la especie humana haya otro factor más potente que la comida o los ingredientes para viajar velozmente a cualquier rincón del mundo y generar comunicación e interacción entre distintas culturas.
.
Aquellas recetas fuertemente identificadas con un orígen son facilmente reconocibles porque conservan en su apellido la identificación geográfica, algo muy común en salsas o preparados a los que se les añade "a la": boloñesa, napolitana, bearnesa, vizcaina, donostiarra, inglesa, crema catalana, turron de alicante, de jijona y un larguísimo etcétera...
.
Pero fruto de la misma mezcla entre culturas gastronómicas y la consolidación de algunas recetas exitosas, sean platos elaborados, salsas o un particular modo de tratar ingredientes, también acaba produciéndose una sombra de conocimiento sobre los orígenes históricos de cada caso, se llegan a imponer conceptos erroneos o usurpaciones de identidad.
.
Aprovechando que hoy celebramos el Día Nacional de Catalunya, y que es un buen momento para reivindicaciones nacionalistas, en vez de adentrarme en reflexiones políticas, no haya mejor defensa de la patria que corregir las usurpaciones de identidad de algunos platos e ingredientes de indiscutible raíz catalana:
.
Pà amb Tomàquet vs Pantumaca
La cumbre de la cultura gastronómica catalana es su receta más simple, la que todos los catalanes preparamos cada día en las casas como plato principal o como pan mojado en tomate como acompañante del ágape. La españolización de la pronunciación del vocablo en catalán ha creado un "monstruo" lingüistico que a ojos de un catalán suena a aberración. En nuestro idioma simplemente significa "Pan con Tomate" cuando nos referimos a una rebanada de pan tostado y posteriormente "pintado" con un tomate maduro y coronado con una pizca de sal y un buen aceite de oliva virgen... encima de él lo que quieran !!!!!!!!
.
All i Oli vs Alioli
literalmente significa "Ajo y Aceite", los ingredientes fundamentales de la más famosa de las salsas emulsionadas nacidas en Catalunya. Para los puristas todo se resume en el trabajo intenso con el mortero hasta lograr la perfecta emulsión y apariencia de una salsa Mahonesa, aunque para suavizar la potencia del ajo se ha acabado imponiendo la presencia del huevo en muchas recetas caseras. Debido a la "españolización" en la pronunciación de este nombre catalán muchas personas la conocen hoy con un rídiculo "Alioli" que pareciera dotarle de orígenes musulmanes y esconde el simple significado de una receta: "Ajo y Aceite"
.
Salsa Mahonesa vs Salsa Mayonesa
una de las más difundidas en todo el planeta, sobretodo en su variante insípida y de producción industrial para la comida chatarra. Es conocida popularmente como "Mayonesa" en el idioma castellano y con formas parecidas en otros idiomas hasta el punto de que el ciudadano común ni se pregunta por su origen.
.
La salsa fue "descubierta" por los franceses en su conquista de la isla de Menorca en 1756, rapidamente se impuso en la corte francesa y por haber sido traida desde el puerto de Mahon, la capital de la Isla de Menorca, se la conoció como "mahonnaise". En su receta original esta salsa emulsionada siempre tenía como compañero al ajo, los franceses la suavizaron hasta que desaparece el ajo y se incorpora el huevo se suaviza también el nombre colocando la Y entre la a y la o
.
.
Te voy a escribir en referencia a lo del "pantumaca"( no sé ni como lo escribo, me duelen los ojos!). Cuando estuve en Madrid, en el edificio en el cuál yo vivia, había un bar de tapas,en el bajo. Bar típico de barrio, con sus cañitas ( cerveza de barril), sus chatitos de vino, tapitas, entre las cuáles estaba el "pantumaca"!!.Era mi desesperación, cada día que yo entraba allí era la pelea con Pepe, el dueño. Un merengue hasta la médula y anticulé!(no soy fanática del fútbol, pero eso duele! jaja!);)
ResponderEliminarMi intención era que corrigiese la palabra, pero nada, entonces le dije que al menos corrigiera la forma de servirlo! Resulta que no sé porque motivo, en Madrid, o al menos en ese bar, el "pantumaca", consta de pan, tomate, aceite y una loncha de jamón!! Y que conste, a mi pesar, que no logré que corrigiera ninguna de las dos cosas!:(
Leonor