Ir al contenido principal

Trattoria Toscana. Más allá de la pasta y la pizza

La cultura e influencia italiana en Panamá es escasa y se centra en su famosa gastronomía popular, o mejor dicho, en la interpretación en clave económica y tópica de sus preparaciones universales: Pizzas, pastas, Carpaccios y Risottos.
.
El señor Sauro y su esposa, la cocinera Nicoletta Bandini, son de otra estirpe y nobleza culinaria. De origen auténticamente toscano, región italiana que es cuna de casi todo lo refinado que Italia le aportó al mundo. Aterrizan en Panamá quien sabe por que razones y deciden abrir hace poco más de tres años para ofrecer auténtica comida casera y tradicional de la Toscana.
.
A este consulado del gusto lo denominan con contundente simpleza: Trattoria Toscana. Nicoletta y el señor Sauro huyen de la fachada italiana que vende pizzas por teléfono. En su caso la belleza está en su interior donde se reproducen las claves estéticas de cualquier casa toscana de aquellas que uno visitaba después de cruzar caminos y arboledas por tan fértil región.
.
Ya en la mesa son imprescindibles el Risotto de codornices y hongos, pulpo al carbón y un carpaccio de atún con receta secreta que merece repetición en cada visita. Destacan los spaguettinis con almejitas, el conejo a la cacciatora y la lassagna de mariscos.
.
Los antipasto son de campeonato, a veces tienen Pecorino di Pienza, mi queso italiano favorito y el pecaminoso "lardo di colonnata". No hay grasa porcina más sublime, se funde como mantequilla en el pan caliente.
.
En esta casa en cuestión de vinos déjense llevar por su selección italiana, tienen lo mejor que se encuentra en Panamá. Para el final dulce es muy divertido el pastel de zuppa inglesa y los postres de almendras para mojar en el "vin santo".
.
La relación calidad / precio es excelente, no escatiman en calidad de materias primas, a algunos les pueda parecer caro pagar tanto por una pasta, craso error provocado por el difundido fast food itálico, cuando prueben el risotto de codornices verán.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Licor de Merda. el "secreto" mejor guardado

"El descanso del Guerrero" es el slogan publicitario del Licor más escatológico del mundo, de regalo con la compra de 3 botellas un práctico orinal El hombre ha utilizado a lo largo de la historia todo tipo de materias primas para la elaboración de licores, normalmente del reino vegetal, pero también en algunas fórmulas bien conocidas los protagonistas son del reino animal, insectos, gusanos, escorpiones, serpientes (recuerdo un licor de serpiente cobra que me regalaron desde Vietnam)... pero lo que nunca imaginé es que la materia prima pudiera ser tomada del propio ser humano y del principal de sus deshechos... la merda. Ayer en una despensa de licores me topé de frente con una botella de Licor de Merda de los años 70 que su propietario portugués guardaba como oro ya que años antes la habia conseguido en una licorería de Portugal. Para ese hombre fue la confirmación de un cuento antiguo que no acababa de creer y se hizo con un ejemplar pagando por ella una fuerte suma. A

Pedir la cuenta en un restaurante, un signo globalizado

¿Cómo pides la cuenta en un restaurante? De Barcelona a Toquio, de Nueva York a Buenos Aires, a menos que el camarero esté a nuestro lado y verbalicemos la petición, el signo que realizamos es un código fundamental de la cultura humana global: los dedos pulgar e índice unidos acompañado del movimiento rápido y en vaivén de la mano con el brazo ligeramente alzado hasta conseguir la atención y asentimiento del servicio del restaurante... por mucho que le doy vueltas, no encuentro otro signo gestual más universal y difundido que este, posiblemente solo superado por el SI o el NO gesticulado con la cabeza al comprobar si el contenido de la cuenta es el esperado.

Olio di Sansa di oliva: Estafa en los anaqueles

¿Alguien me entiende cuando digo: " Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat "? En realidad no digo nada, es solo una frase para poner a prueba a los que intentan aprender pronunciación catalana. Pues bien este "trabalenguas" tiene un significado tan oculto como el producto que se esconde tras las etiquetas de botellas de " olio di sansa di oliva ". El mercado venezolano va a inundarse de este tipo de aceite "de oliva". La empresa que gestiona los permisos sanitarios de mis productos comentaba esta semana que en el Ministerio de Salud existía una gran cantidad de expedientes pendientes de aprobación de aceite de orujo de aceitunas. La razón principal es que el precio del aceite de oliva virgen ha subido mucho por la escasez provocada por las heladas del pasado invierno en la cuenca mediterranea, por tanto muchos importadores se han decidido a incorporar un subproducto derivado de la aceituna que podriamos catalogar como el más in